Меню Рубрики

Из вод подымая головку анализ

Из вод подымая головку,
Лилея в раздумье глядит;
С высот улыбаяся, месяц
К ней тихой любовью горит.

Лилея стыдливо склонила
Головку на зеркало вод,
А он уж у ног ее, бедный,
Трепещет и блеск свой лиет.

Примечание:
Перевод стихотворения Гейне «Die schlanke Wasserlilie…».

Трещат барабаны, и трубы гремятТрещат барабаны, и трубы гремят, Мой милый в доспехе ведет свой отряд, Готовится к бою, командует строю, Как сильно забилось вдруг сердце мое. Ах, если б мне дали мундир и.

Стихотворения чудный театрСтихотворения чудный театр, нежься и кутайся в бархат дремотный. Я ни при чем, это занят работой чуждых божеств несравненный талант. Я лишь простак, что извне приглашен для сотворенья стороннего действа.

От скромности не подымая глазОт скромности не подымая глаз, С упрямою улыбкой на губах, Ты говоришь, уже в который раз, О том, чтоб я воспел тебя в стихах. Зачем стихи? Не лучше ль, дорогая.

ПобедительСто красавиц светлооких Председали на турнире. Все — цветочки полевые; А моя одна как роза. На нее глядел я смело, Как орел глядит на солнце. Как от щек моих горячих.

Этот юноша любезныйИз Гейне Этот юноша любезный Сердце радует и взоры. То он устриц мне подносит, То мадеру, то ликеры. В сюртуке и модных брючках, В модном бантике кисейном, Каждый день приходит.

ЛегендаБыл у Христа-младенца сад, И много роз взрастил он в нем; Он трижды в день их поливал, Чтоб сплесть венок себе потом. Когда же розы расцвели, Детей еврейский созвал он;.

НовгородСыны снегов, сыны славян, Зачем вы мужеством упали? Зачем. Погибнет ваш тиран, Как все тираны погибали. До наших дней при имени свободы Трепещет ваше сердце и кипит. Есть бедный град.

В тихий сад, где к цветущим сиренямВ тихий сад, где к цветущим сиреням С вешней лаской прильнул ветерок, Ты сойдешь по скрипучим ступеням, На головку накинув платок. Там на белом атласе жасмина, Как алмазы, сверкает роса.

В полях сухие стебли кукурузыВ полях сухие стебли кукурузы, Следы колес и блеклая ботва. В холодном море — бледные медузы И красная подводная трава. Поля и осень. Море и нагие Обрывы скал. Вот ночь.

Раскрылась ночьРаскрылась ночь своей великой тьмой… Подходит час полуночи немой! Простор земли во мраке утонул… И мир свои пределы разомкнул… И над душой, неведающей сна, Горят лишь звезд святые письмена, Свой.

ОсеньМечется голубь сизый — Мало ему тепла… Новгород, Суздаль, Сызрань Осень заволокла. Тянется по косогорам Осени влажный след… Осень степей, которым Миллион с хвостиком лет. Тащится колымага Грустными лошадьми… Осень.

Осень. ОбсыпаетсяОсень. Обсыпается весь наш бедный сад, Листья пожелтелые по ветру летят; Лишь вдали красуются, там на дне долин, Кисти ярко-красные вянущих рябин. Весело и горестно сердцу моему, Молча твои рученьки.

Сегодня с неба день поспешнейСегодня с неба день поспешней Свой охладелый луч унес. Гостеприимные скворешни Пустеют в проседи берез. В кустах акаций хруст,- сказать бы: Сухие щелкают стручки. Но слишком странны тишь усадьбы И.

И чем плотней набивается в ушиИ чем плотней набивается в уши, чем невыносимей дерет по коже, тем лучше, говорю я, тем хуже, тем, я вас уверяю, больше похоже на жизнь, в которой трепет любовный сменяется.

Романс без музыкиВ непроглядную осень туманны огни, И холодные брызги летят, В непроглядную осень туманны огни, Только след от колес золотят, В непроглядную осень туманны огни, Но туманней отравленный чад, В непроглядную.

источник

Из вод подымая головку,
Лилея в раздумье глядит;
С высот улыбаяся, месяц
К ней тихой любовью горит.

Лилея стыдливо склонила
Головку на зеркало вод,
А он уж у ног ее, бедный,
Трепещет и блеск свой лиет.

Примечание:
Перевод стихотворения Гейне «Die schlanke Wasserlilie…».

Трещат барабаны, и трубы гремятТрещат барабаны, и трубы гремят, Мой милый в доспехе ведет свой отряд, Готовится к бою, командует строю, Как сильно забилось вдруг сердце мое. Ах, если б мне дали мундир и.

Стихотворения чудный театрСтихотворения чудный театр, нежься и кутайся в бархат дремотный. Я ни при чем, это занят работой чуждых божеств несравненный талант. Я лишь простак, что извне приглашен для сотворенья стороннего действа.

От скромности не подымая глазОт скромности не подымая глаз, С упрямою улыбкой на губах, Ты говоришь, уже в который раз, О том, чтоб я воспел тебя в стихах. Зачем стихи? Не лучше ль, дорогая.

ПобедительСто красавиц светлооких Председали на турнире. Все — цветочки полевые; А моя одна как роза. На нее глядел я смело, Как орел глядит на солнце. Как от щек моих горячих.

Этот юноша любезныйИз Гейне Этот юноша любезный Сердце радует и взоры. То он устриц мне подносит, То мадеру, то ликеры. В сюртуке и модных брючках, В модном бантике кисейном, Каждый день приходит.

ЛегендаБыл у Христа-младенца сад, И много роз взрастил он в нем; Он трижды в день их поливал, Чтоб сплесть венок себе потом. Когда же розы расцвели, Детей еврейский созвал он;.

НовгородСыны снегов, сыны славян, Зачем вы мужеством упали? Зачем. Погибнет ваш тиран, Как все тираны погибали. До наших дней при имени свободы Трепещет ваше сердце и кипит. Есть бедный град.

В тихий сад, где к цветущим сиренямВ тихий сад, где к цветущим сиреням С вешней лаской прильнул ветерок, Ты сойдешь по скрипучим ступеням, На головку накинув платок. Там на белом атласе жасмина, Как алмазы, сверкает роса.

В полях сухие стебли кукурузыВ полях сухие стебли кукурузы, Следы колес и блеклая ботва. В холодном море — бледные медузы И красная подводная трава. Поля и осень. Море и нагие Обрывы скал. Вот ночь.

Раскрылась ночьРаскрылась ночь своей великой тьмой… Подходит час полуночи немой! Простор земли во мраке утонул… И мир свои пределы разомкнул… И над душой, неведающей сна, Горят лишь звезд святые письмена, Свой.

ОсеньМечется голубь сизый — Мало ему тепла… Новгород, Суздаль, Сызрань Осень заволокла. Тянется по косогорам Осени влажный след… Осень степей, которым Миллион с хвостиком лет. Тащится колымага Грустными лошадьми… Осень.

Осень. ОбсыпаетсяОсень. Обсыпается весь наш бедный сад, Листья пожелтелые по ветру летят; Лишь вдали красуются, там на дне долин, Кисти ярко-красные вянущих рябин. Весело и горестно сердцу моему, Молча твои рученьки.

Сегодня с неба день поспешнейСегодня с неба день поспешней Свой охладелый луч унес. Гостеприимные скворешни Пустеют в проседи берез. В кустах акаций хруст,- сказать бы: Сухие щелкают стручки. Но слишком странны тишь усадьбы И.

И чем плотней набивается в ушиИ чем плотней набивается в уши, чем невыносимей дерет по коже, тем лучше, говорю я, тем хуже, тем, я вас уверяю, больше похоже на жизнь, в которой трепет любовный сменяется.

Романс без музыкиВ непроглядную осень туманны огни, И холодные брызги летят, В непроглядную осень туманны огни, Только след от колес золотят, В непроглядную осень туманны огни, Но туманней отравленный чад, В непроглядную.

источник

Если «Неясная голова», «Мутная голова» — ощущение, с которым Вы встаете и ложитесь, и если к этому добавляются повышенная раздражительность, утомляемость и плохой сон – скорее всего, речь идет об астено-невротическом синдроме.

Основные симптомы: Очень многие жалуются на «туман в голове», «голова как ватная», «неясная голова» и тому подобные симптомы.

Если Вы замечаете у себя переутомляемость, нарушение сна, постоянную раздражительность, то, возможно у Вас расстройство психики, называемое астено-невротическим синдромом.

Распространенность: Это заболевание является одной из самых распространенных «болезней цивилизации». Его часто называют «гриппом менеджеров».

Заболеванию подвержены люди образованные, преуспевающие. Наиболее характерный возраст – от 20 до 40 лет. Это предприниматели, менеджеры, врачи, преподаватели. В особой группе риска люди, работа которых связана с повышенной ответственностью, например, авиадиспетчеры.

В прошлом астено-невротический синдром называли «нервным истощением»

Также в группе риска творческие личности.

Причины возникновения: Основные причины возникновения — стрессы, длительное нервное возбуждение, хроническая нехватка сна, постоянное переутомление. Также факторами, способствующим возникновению астено-невротического синдрома являются перенесенные заболевания, в том числе простудные, некоторые вирусы, отравления, плохая экологическая обстановка.

Схожая симптоматика: Какие же заболевания могут проявляться, как «голова, как в тумане», плохим сном, слабостью и раздражительностью, кроме неврастении? В первую очередь это астенические состояния при начинающихся тяжелых болезнях. Во вторую – маскированные депрессии, которые в начале легко можно спутать с астено-невротическим синдромом. И синдром хронической усталости может проявляться похожим образом.

Так что правильный диагноз может поставить только врач-психотерапевт или психиатр. Для постановки диагноза обычно используется профессиональная психологическая диагностика (психотесты), которую можно пройти самостоятельно (по этой ссылке).

Как развивается заболевание: Синдром возникает постепенно, при сочетании эмоционального и физического перенапряжения, постоянной усталости. Чаще всего у заболевающих возникают жалобы на упадок сил, общую слабость, повышенную раздражительность, «туман» в голове, невозможность справляться с обычными объемами работы.

Если человек продолжает и дальше подвергаться стрессу и не обращается за медицинской помощью, состояние его ухудшается – к обычному набору жалоб на «ватную» голову присоединяется слезливость, жалобы на сердце, туман в голове. Усиливается раздражительность до крайней степени, но раздражение быстро сменяется слабостью. Сон обычно нестоек, не приносит чувства отдыха, после сна голова «как ватная». Ухудшается аппетит, могут беспокоить запоры или поносы.Снижается сексуальное влечение как у мужчин, так и у женщин. Состояние ухудшается перед переменой погоды (так называемая «метеочувствительность»). При отсутствии лечения на этой стадии, далее присоединяются апатия, вялость, выраженная слабость и стойкое снижение настроения. Интерес к жизни снижается, больной думает только о своем болезненном состоянии, о своей «неясной» голове.

Отсутствие лечения может привести к возникновению психотических расстройств.

Лечение: Перспективы лечения положительные, обычно психотерапевтические методы дают прекрасный результат вплоть до полного излечения. В тяжелых случаях используют сочетание психотерапии с психофармакотерапией.

Самолечение обычно ухудшает состояние и приводит к прогрессу заболевания.

На начальном этапе заболевания врачу-психотерапевту для постановки правильного диагноза нужно исключить все болезни, при которых проявляются сходные симптомы, ведь чем точнее диагноз – тем успешнее будет проводимое лечение.

Различные заболевания со схожей симптоматикой необходимо лечить по-разному. Поэтому обязательно нужно проконсультироваться у психотерапевта. Хороший психотерапевт подбирает терапию, соответствующую конкретным проявлениям заболевания и индивидуальных особенностей каждого пациента.

Астено-невротический синдром является одной из самых распространенных «болезней цивилизации». Его часто называют «гриппом менеджеров».

Лечение синдрома зависит от выраженности болезненной симптоматики, однако в первую очередь направлено на устранение психотравмирующих факторов. Необходимо снизить как психическую, так и физическую нагрузки. Это является самым главным условием лечения, без таких мероприятий победить болезнь не удастся. На ранних этапах развития болезни нормализации ритма жизни, устранения стресса и психотерапии может быть достаточно для существенного улучшения состояния здоровья. И, конечно, на этой стадии очень хороший эффект дают методы психотерапии, не использующие препаратов – когнитивно-поведенческая, психоанализ, очень эффективны методы групповой психотерапии.

В любом случае, необходимо обратиться к психотерапевту.

В более запущенных случаях может потребоваться дополнительная психофармакотерапия. Применяют общеукрепляющие препараты, транквилизаторы, при необходимости снотворные средства и антидепрессанты. Психотерапия также активно используется в лечении запущенного астено-невротического синдрома.

Первым показателем улучшения состояния является нормализация сна и исчезновение ощущения «тумана» в голове. При вовремя назначенном лечении проблему обычно удается победить полностью, однако, если напряженная обстановка и стрессы на работе и в личной жизни продолжают сохраняться, возможны различные осложнения.

Терминология и другие наименования: В прошлом астено-невротический синдром вместе с заболеваниями сходной симптоматики называли «нервным истощением».

В современной психиатрии чаще используется термин «неврастения» для обозначения нервно-астенического синдрома (синонимы). В бытовом смысле обычно неврастения воспринимается, как состояние болезненно-нервное, неуравновешенное, характерное для безвольных людей, легко поддающихся различным влияниям и настроениям, находящихся в состоянии острого душевного кризиса. А в медицинском смысле это — состояние подавленности, раздражительности, «неясной головы».

источник

Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 244

1 Pfitzner: «ihr»
2 Pfitzner: «zurГјck»
3 omitted by Pfitzner

Submitted by Lawrence Snyder and Sharon Krebs [Guest Editor]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Carl Banck (1809 — 1889), «Die Wasserlilie», op. 14 ( Herbstträume ) no. 2 [voice and piano], from Lyrische Traumbilder in Dichtungen, no. 8 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by E. Bollmann , «Die schlanke Wasserlilie», op. 2 ( Drei Lieder ) no. 3, published 1906? [soprano and piano] [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Wilhelm Brauer , «Frühlingslied», op. 5 ( Zwei Lieder von Heinrich Heine ) no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Jan Bernard H. Bremer (b. 1830), «Die schlanke Wasserlilie», op. 1 ( Sechs Gedichte ) no. 3, published 18-? [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Nicolae Bretan (1887 — 1968), «Die schlanke Wasserlilie», published 198-? [medium voice and piano], note: also set in English («The slender water lily») and Romanian («Zveltul nufar») [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Alfred BrГјggemann , «Die schlanke Wasserlilie», op. 1 ( Drei Lieder ) no. 3 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Hermann Brune (flourished 1876-97), «Die schlanke Wasserlilie», op. 22 ( Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte ) no. 4, published 1885 [voice and piano], Hannover, Schmorl & von Seefeld [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by CГ©sar Antonovich Cui (1835 — 1918), «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Karl Yulyevich Dav > sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Erazm Rafal Dluski (1857 — 1923), «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Friedrich Elbogen (1854 — 1909), «Die schlanke Wasserlilie», from Zwei Lieder, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Robert Emmerich (1836 — 1891), «Die Wasserlilie», op. 21 ( Acht Gesänge ) no. 4, published 1861 [voice and piano], Frankfurt a/M., Henkel [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Robert Franz (1815 — 1892), «Die schlanke Wasserlilie», op. 51 ( Zehn Gesänge ) no. 7, published 1879 [voice and piano], Leipzig, Leuckart [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Paul Geisler (1856 — 1919), «Die schlanke Wasserlilie», op. 1 no. 7, published 1876 [voice and piano], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 7, Berlin, Bote & Bock [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Goldstein , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 — 1956), «Die Wasserlilie», op. 8 ( Lieder ) no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Oskar Guttmann (d. 1943), «Die schlanke Wasserlilie», op. 1 ( Heine-Lieder (1904-1906) ) no. 2, published 1911? [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by J. B. Hamma , «Die Wasserlilie», from Vier Gedichte, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 — 1885), «Mond und Lilie», op. 16, Heft 1 ( Frühling und Liebe ) no. 5, published 1833, from Neuer Frühling: Liederkreis von zwölf Gesängen von Heinrich Heine, no. 5 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Voiczek Ivanovich HlavГЎc (1849 — 1911), «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by M. Isaak , «Die schlanke Wasserlilie», op. 1 ( Sechs Lieder ) no. 6 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Otto Jahn (1813 — 1869), «Die schlanke Wasserlilie», from Acht Lieder (erste Sammlung), no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Kott , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Heinz Kratochwil (1933 — 1995), «Die Lilie», op. 1b ( Drei Lieder nach Texten von Heinrich Heine ) no. 3 (1952) [voice and string trio] [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by C. A. von Laffert , «Die schlanke Wasserlilie», from Lieder , no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Johann Karl Gottfried Loewe (1796 — 1869), «Die schlanke Wasserlilie», 1847 [voice and piano] [ sung text checked 1 time ]
  • by Markevich , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Dmitry Mikheyevich Melkikh (1885 — 1943), «Die schlanke Wasserlilie», published 1905?, also set in Russian (Р СѓСЃСЃРєРёР№) [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Jul. E. Meyer , «Die Wasserlilie», op. 2 ( Sechs Lieder ) no. 4, published 1850 [voice and piano], Leipzig, Whistling [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Miklaschewsky , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by S. Pantschenko , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Hans Erich Pfitzner (1869 — 1949), «Die schlanke Wasserlilie», 1884-6? [ sung text checked 1 time ]
  • by Wilhelm Popp (1828 — 1903), «Die schlanke Wasserlilie», from Lieder , Heft 3, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by (Madame) V. Preiss , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Bruno Ramann (1832 — 1897), «Die Wasserlilie», op. 12 ( Fünf Lieder ) no. 2, published 1869 [alto or baritone and piano], Kassel, Luckhardt [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Karl Rankl (1898 — 1968), «Die schlanke Wasserlilie «, 1919 [high voice and string quintet], from 2 Gedichte von Heinrich Heine, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Rapport , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Johann Roth (1852 — 1926), «Die schlanke Wasserlilie», op. 13 ( Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 5, published 1899 [voice and piano], Berlin, Ries & Erler [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 — 1894), «Lied», op. 31 ( Sechs Gesänge für vier Männerstimmen ) no. 1 [four-part men’s chorus a cappella], Leipzig, Kistner [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Louis Samson , «Die schlanke Wasserlilie», published 1873 [voice and piano], from Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte. I. Reihe, Heft V, no. 1, Dresden, Arnold [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Othmar Schoeck (1886 — 1957), «Die Wasserlilie (Die schГ¶ne Wasserlilie)», WoO. 82 (c1902?) [voice and piano], unpublished fragment [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by K. Schre > sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Konrad SchrГ¶der , «Wasserlilie und Mond», op. 1 ( Zwei Lieder ) no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Nikolay F. Solovyov (1846 — 1916), «Die schlanke Wasserlilie», published 1872 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Max Spicker (1858 — 1912), «Die Wasserlilie», op. 18 ( Lieder ) no. 2, published 1887 [voice and piano], Berlin, Fr. Luckhardt [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Stschurovsky , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by (Madame) Sybin , «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Heinrich Timm (1811 — 1892), «Die schlanke Wasserlilie», op. 1 ( Fünf Lieder ) no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Friedrich Hieronymus Truhn (1811 — 1886), «Die schlanke Wasserlilie», op. 18 ( Liebeslust und Leid : Gedichte von Heine ) no. 3 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Frank Valentin Van der Stucken (1858 — 1929), «Die schlanke Wasserlilie», op. 4 no. 3, published 1879 [low voice and piano], from Blumen von H. Heine : vier Gesänge, no. 3, Leipzig, Kistner, also set in Dutch (Nederlands) [ sung text checked 1 time ]
  • by Mario Van Overeem , «Die schlanke Wasserlilie», from Neuer Frühling: 44 Lieder, no. 15 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Marie Vanden Heuvel , «Die schlanke Wasserlilie», published 1926, from Heine- > sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Willy Viol (b. 1848), «Wasserlilie», op. 9 ( Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte ) no. 4, published 1879 [voice and piano], Leipzig, Breitkopf & Härtel [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Richard Wetz (1875 — 1935), «Die schlanke Wasserlilie», op. 5 ( Lieder ) no. 4 [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Robert Winterberg (1884 — 1930), «Die schlanke Wasserlilie» [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Alexander Winterberger (1834 — 1914), «Die schlanke Wasserlilie», op. 10 ( 20 Gesänge ) no. 7, published 1862 [soprano or tenor and piano] [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Felix von Woyrsch (1860 — 1944), «Die schlanke Wasserlilie», op. 2 ( Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte und V. resp. Vcello. ) no. 3, published 1884 [voice, piano, and violin], Hamburg, Cranz [ sung text not yet checked against a primary source ]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 — 1942), «Die schlanke Wasserlilie», 1889-1890, from Sieben Lieder, no. 1 [ sung text checked 1 time ]
Читайте также:  Анализ рынка минеральной воды украина

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Anonymous/Un >CATENGENGENGFREITARUSRUS ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Emma Lazarus (1849 — 1887) , «Die schlanke Wasserlilie», appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker , London: Walter Scott, Limited, page 197, first published 1887 CATDUTFREITARUSRUS ; composed by Walter H. Arnold, George Frederick Boyle.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Un >CATDUTFREITARUSRUS ; composed by Edward Bruce.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Un >CATDUTFREITARUSRUS ; composed by Samuel C. Colburn.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Un >CATDUTFREITARUSRUS ; composed by Gwendolyn Avril Coler >[Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Un >CATDUTFREITARUSRUS ; composed by Denys H. H. Grayson.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (FranГ§ais), a translation by G. JorissenneCATDUTENGENGENGITARUSRUS ; composed by Boleslav Viktorovich Grodzky.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (FranГ§ais), a translation by G. JorissenneCATDUTENGENGENGITARUSRUS ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schm >CATDUTENGENGENGFREITARUSRUS ; composed by Boleslav Viktorovich Grodzky, Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Р СѓСЃСЃРєРёР№), a translation by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 — 1875) CATDUTENGENGENGFREITA ; composed by Dmitry Mikheyevich Melkikh, Nikolai Yakovlevich Myaskovsky, Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Р СѓСЃСЃРєРёР№), a translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 — 1893) , no title, first published 1845 CATDUTENGENGENGFREITA ; composed by Sergei Vasil’yevich Rachmaninov.
      • Go to the text.
  • Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

    • CAT Catalan (CatalГ ) (Salvador Pila) , «L’esvelt nenúfar», copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
    • ENG English (Lawrence Snyder) , «The slender waterlily», copyright © , (re)printed on this website with kind permission
    • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
    • FRE French (FranГ§ais) (Pierre MathГ©) , «Quand l’élégante fleur de nénuphar», copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
    • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , «Lo snello giglio d’acqua», copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission

    Text added to the website between May 1995 and September 2003.

    источник

    1. Охарактеризовать предложение по цели высказывания: повествовательное, вопросительное или побудительное.
    2. По эмоциональной окраске: восклицательное или невосклицательное.
    3. По наличию грамматических основ: простое или сложное.
    4. Затем, в зависимости от того, простое предложение или сложное:

    5. Охарактеризовать предложение по наличию главных членов предложения: двусоставное или односоставное, указать, какой главный член предложения, если оно односоставное (подлежащее или сказуемое).

    6. Охарактеризовать по наличию второстепенных членов предложения: распространённое или нераспространённое.

    7. Указать, осложнено ли чем-либо предложение (однородными членами, обращением, вводными словами) или не осложнено.

    8. Подчеркнуть все члены предложения, указать части речи.

    9. Составить схему предложения, указав грамматическую основу и осложнение, если оно есть.

    Если сложное:

    5. Указать, какая связь в предложении: союзная или бессоюзная.

    6. Указать, что является средством связи в предложении: интонация, сочинительные союзы или подчинительные союзы.

    7. Сделать вывод, какое это предложение: бессоюзное (БСП), сложносочинённое (ССП) сложноподчинённое (СПП).

    8. Разобрать каждую часть сложного предложения, как простое, начиная с пункта №5 соседнего столбца.

    9. Подчеркнуть все члены предложения, указать части речи.

    10. Составить схему предложения, указав грамматическую основу и осложнение, если оно есть.


    Устный разбор:

    Предложение повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, грамматическая основа: ученики и ученицы учатся, распространённое, осложнено однородными подлежащими.

    Повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, грамматическая основа ученики и ученицы учатся, распространенное, осложненное однородными подлежащими.


    Устный разбор:

    Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, связь союзная, средство связи подчинительный союз потому что, сложноподчинённое предложение. Первое простое предложение: односоставное, с главным членом – сказуемым не задали, распространённое, не осложнено. Второе простое предложение: двусоставное, грамматическая основа мы с классом поехали, распространённое, не осложнено.

    Повествовательное, невосклицательное, сложное, связь союзная, средство связи подчинительный союз потому что, СПП.

    1-е ПП: односоставное, с главным членом – сказуемым не задали, распространенное, не осложнено.

    2-е ПП: двусоставное, грамматическая основа – мы с классом поехали, распраненное, не осложнено.

    Синтаксический разбор. Порядок при синтаксическом разборе.

    1. Выделяем из предложения нужное словосочетание.
    2. Рассматриваем строение – выделяем главное слово и зависимое. Указываем, какой частью речи является главное и зависимое слово. Далее указываем, каким синтаксическим способом связано данное словосочетание.
    3. И, наконец, обозначаем каким является его грамматическое значение.
    1. Определяем, каково предложение по цели высказывания – повествовательное, побудительное или вопросительное.
    2. Находим основу предложения, устанавливаем, что предложение простое.
    3. Далее, необходимо рассказать о том, как построено данное предложение.
      • Двусоставное оно, либо односоставное. Если односоставное, то определить тип: личное, безличное, назывное или неопределенно личное.
      • Распространённое или нераспространённое
      • Неполное или полное. Если предложение является неполным, то необходимо указать, какого члена предложения в нём не хватает.
    4. Если данное предложение чем–либо осложнено, будь то однородные члены или обособленные члены предложения, необходимо это отметить.
    5. Дальше нужно сделать разбор предложения по членам, при этом указав, какими частями речи они являются. Важно соблюдать порядок разбора. Сначала определяются сказуемое и подлежащее, затем второстепенные, которые входят в состав сначала – подлежащего, затем – сказуемого.
    6. Объясняем, почему так или иначе расставлены знаки препинания в предложении.
    1. Отмечаем, чем является сказуемое — простым глагольным или составным (именным или глагольным).
    2. Указать, чем выражено сказуемое:
      • простое — какой формой глагола;
      • составное глагольное — из чего оно состоит;
      • составное именное — какая употреблена связка, чем выражается именная часть.
    Читайте также:  Анализ рынка на питьевую воду

    Если перед нами простое предложение, то при его разборе нужно отметить, что это за однородные члены предложения и каким образом связаны друг с другом. Либо посредством интонации, либо и интонации с союзами.

    Если перед нами простое предложение, то при его разборе, нужно отметить, чем будет являться оборот. Далее, разбираем слова, которые входят в этот оборот по членам предложения.

    Сначала отмечаем, что в данном предложении, есть прямая речь. Указываем прямую речь и текст автора. Разбираем, объясняем, почему так, а не иначе расставлены знаки препинания в предложении. Чертим схему предложения.

    Сначала, указываем, какое предложение по цели высказывания – вопросительное, повествовательное или побудительное. Находим в предложении простые предложения, выделяем в них грамматическую основу.

    Находим союзы, с помощью которых соединяются простые предложения в сложном. Отмечаем что это за союзы – противительные, соединительные или разделительные. Определяем значение всего данного сложносочиненного предложения – противопоставление, чередование или перечисление. Объясняем, почему именно таким образом в предложении расставлены знаки препинания. Затем каждое простое предложение, из которых состоит сложное, необходимо разобрать таким же образом, как разбирается простое предложение.

    Сначала, указываем, каким предложение является по цели высказывания. Выделяем грамматическую основу всех простых предложений, из которых состоит сложное. Зачитываем их.

    Называем, какое предложение является главным, а какое придаточным. Объясняем, каким именно сложноподчинённым предложением оно является, обращаем внимание на то, как оно построено, чем соединяется придаточное к главному предложению и к чему оно относится.

    Объясняем, почему именно так расставлены знаки препинания в данном предложении. Затем, придаточное и главное предложения необходимо разобрать, таким образом, как разбираются простые предложения.

    Называем, каким предложение является по цели высказывания. Выделяем грамматическую основу всех простых предложений, из которых состоит сложное, зачитываем их. Указываем, какое предложение является главным, а какое придаточным. Необходимо указать, каковым является подчинение в предложении – либо это параллельное подчинение, либо последовательное, либо однородное. Если существует комбинация нескольких видов подчинения, необходимо это отметить. Объясняем, почему, таким образом, в предложении расставлены знаки препинания. И, в конце, делаем разбор придаточного и главного предложений как простых предложений.

    Называем, каким предложение является по цели высказывания. Находим грамматическую основу всех простых предложений, из которых состоит данное сложное предложение. Зачитываем их, называем количество простых предложений, входящих в состав сложного. Определяем, какими по смыслу являются отношения между простыми предложениями. Это может быть – последовательность, причина со следствием, противопоставление, одновременность, пояснение или дополнение.

    Отмечаем, каковы особенности строения данного предложения, каким именно сложноподчинённым предложением оно является. Чем в данном предложении соединены простые и к чему они относятся.

    Объясняем, почему именно таким образом в предложении расставлены знаки препинания.

    Называем, каким по цели высказывания, является данное предложение. Находим и выделяем грамматическую основу всех простых предложений, из которых состоит сложное, зачитываем их. Устанавливаем, что данное предложение будет являться предложением, в котором присутствуют разные виды связи. Почему? Определяем, какие связи присутствуют в данном предложении – союзная сочинительная, подчинительная или какие – либо другие.

    По смыслу устанавливаем, каким образом в сложном предложении сформированы простые. Объясняем, почему именно таким образом расставлены в предложении знаки препинания. Все простые предложения, из которых составлено сложное, разбираем таким образом, как разбирается простое предложение.

    Всё для учебы » Русский язык » Синтаксический разбор предложения

    Чтобы добавить страницу в закладки, нажмите Ctrl+D.

    Если страница помогла, сохраните её и поделитесь ссылкой с друзьями:

    Группа с кучей полезной информации (подпишитесь, если предстоит ЕГЭ или ОГЭ):

    источник

    Когда говорят, что тяжелая голова? Что имеет в виду каждый пациент, озвучивающий данную жалобу лечащему врачу, точно сказать невозможно. Так могут проявлять себя: головокружение, повышенное или пониженное давление, тупые болезненные ощущения, вызывающие сонливость и туман перед глазами.

    Тяжесть в голове мешает заниматься обычными делами, сосредоточиться, выполнять рабочие обязанности. Иногда неприятное ощущение уходит само, если отвлечься от работы, погулять на свежем воздухе или выспаться. Но бывает и такое, когда тяжелая голова и головокружение являются первыми симптомами серьезных заболеваний сосудов или головного мозга.

    Если постоянно тяжелая голова и присутствует слабость, обратиться к врачу следует обязательно. Наиболее часто симптомы вертеброгенной головной боли связаны с проблемами шейного отдела позвоночника.

    Провоцирует состояние нарушение кровотока, которое появляется из-за остеохондроза. Его обострение вызывает повышение внутричерепного давления.

    Дегенеративные изменения в позвоночных дисках увеличиваются с возрастом, при движении нервные корешки защемляются. Чтобы не допустить болезненности, шею стараются держать в определенном состоянии. Статика ухудшает кровоток, нестабильность обменного процесса вызывает кислородное голодание в головном мозге, в связи с чем и появляются жалобы на то, что постоянная тяжелая голова, как ватная, мешает сосредоточиться сонливость.

    «Туман в голове» – так выражаются, когда нарушается координация движений.

    Кроме остеохондроза можно выделить и другие причины тяжести в голове:

    • постоянная работа за компьютером;
    • стрессовые ситуации;
    • инфекционные заболевания;
    • интоксикации;
    • аллергические реакции;
    • травмы черепа.

    Тяжелая голова и склонность к головокружениям возникают при болезни Меньера – поражении лабиринта уха и при опухолях головного мозга.

    Даже легкий ушиб может вызвать тяжесть в голове, но наиболее опасны «хлыстовые травмы» . Часто их получают в движущемся транспорте, преимущественно в автомобилях. Не обязательно побывать в аварии, чтобы получить подобное повреждение.

    Резкий рывок, вызывающий непредвиденное движение шеи, травмирует мышцы и может привести к вывиху или подвывиху позвоночника в шейном отделе. В дальнейшем кровоток пережимается, и появляется тяжесть и сопутствующая ей слабость.

    Вертеброгенные боли заставляют ограничивать амплитуду движения головы. Болезненность может локализоваться в абсолютно любом отделе головного мозга в любое время суток. Симптоматика усиливается при наклонах и поворотах шеи.

    Отдельно стоит рассмотреть, почему кружится голова?

    • остеохондроз шейного отдела позвоночника;
    • вестибулярный нейронит;
    • тоже болезнь Меньера;
    • травмы височных областей;
    • разрушения барабанных перепонок любой этиологии;
    • дыхательная недостаточность, которая может быть вызвана даже обыкновенным насморком;
    • инсульт и мигрень.

    Многие нервные болезни и инфекционные процессы сопровождаются тошнотой, слабостью, головокружением, тяжестью в голове, особенно при ухудшении состояния и появлении высокой температуры.

    Как можно видеть, по одному симптому – тяжесть в голове – диагноз поставить невозможно.

    Обычный совет при острой боли в животе – не принимая никаких медицинских препаратов, вызвать скорую помощь. Неужели тяжесть и боль в голове придется терпеть, пока не поставят окончательный диагноз и не выяснят его причины?

    Если болезненный симптом наступил внезапно и сопровождается рвотой и температурой, появилась сыпь на лице и теле или расстройство сознания, то обращаться к врачу тоже следует немедленно.

    Но чаще неприятные ощущения острой болезненности не вызывают и, кроме головокружения, никаких других недомоганий не ощущается. В этом случае – пока диагноз устанавливается – нужно постараться от головных болей избавиться.

    Японцы и китайцы предпочитают нормализовать кровоснабжение массажными воздействиями, европейцы – пока выясняются причины заболевания – пьют лекарства.

    Чтобы перед глазами не плавал «туман» в первую очередь следует задуматься о давлении.

    После того как измерения произведены, применяются препараты, его нормализующие. Небольшие отклонения от обычных данных можно скорректировать – если давление низкое – настойкой жень-шеня, чашечкой кофе или кусочком шоколада, если высокое – стаканом зеленого чая, вареньем черноплодной рябины, настойкой боярышника.

    Если давление отличается от обычного значительно, то необходимо применение медикаментов.

    Препараты «от давления» и «для него» оказывают индивидуальное воздействие на организм, и на подбор «своего средства» требуется время. Когда удастся наконец найти «свое лекарство» — тяжесть в голове беспокоить не будет.

    Если неприятный симптом беспокоит периодически, и давление при этом стабильное, устранить тяжесть в голове помогут спазмолитики.

    Снять головокружение помогает массаж – его можно научиться делать самостоятельно. Массажные воздействия нужно начинать делать от шеи, постепенно поднимаясь вверх по затылку к темени.

    Что еще можно делать, если тяжелая голова – это практически постоянное состояние? Необходимо больше находиться на свежем воздухе, делать специальную гимнастику для шеи, плавать в бассейне. Все эти действия направлены на улучшении кровотока в шейном отделе позвоночника.

    Вышеописанные советы могут оказаться вредными, если имеется патология головного мозга или шейного отдела позвоночника. Поэтому перед тем, как интенсивно заниматься спортом, следует посоветоваться с врачом.

    Для определения причин неприятных симптомов – кроме общих анализов – назначаются следующие обследования. Делают энцефалограмму – эту процедура рекомендована после любой травмы головы – МРТ, КТ, иногда назначают рентген головного мозга и шейного отдела позвоночника, биохимический анализ крови.

    В большинстве случаев требуются консультации у ЛОРа, кардиолога и офтальмолога. После установки диагноза начинают направленные действия на устранение тяжести в голове и сопутствующих симптомов.

    После установления причин пациент часто успокаивается и не принимает никаких мер, способствующих улучшению собственного состояния. Пьет таблетки, когда появляются головокружение, слабость, туман перед глазами, и все.

    Шейный остеохондроз – если нет позвоночной грыжи – можно купировать увеличением двигательной активности, вегетативно-сосудистую дистонию – тем же способом, дополняя терапевтические мероприятия нормализацией режима труда и отдыха, рациональным питанием.

    Не стоит пренебрегать посещением вертебролога, массажем, физиолечением. Все эти воздействия нормализуют кровоснабжение.

    Каждый медицинский препарат вызывает привыкание, после их применения возникают побочные эффекты, поражающие иные системы организма.

    Если проблему возможно решить без применения медикаментов, этой возможностью нужно стараться воспользоваться.

    Тяжесть в голове создает дискомфорт, но если она не вызвана серьезными органическими патологиями, не стоит злоупотреблять медикаментозным лечением.

    источник

    В предыдущих главах вам не раз встречалось упоминание о способе отдыха в заплыве. И читатель не раз, наверное, сомневался: а можно ли так лежать каждому в воде, без движения, это только, дескать, доступно редким людям. Так вот, я обоснованно утверждаю: это может каждый. Давайте же теперь вместе и разберемся, в чем состоят секреты такой плавучести. Несмотря на то, что книга посвящена непотопляемости, как в первую очередь психологической проблеме, надо хорошо познакомиться с физическими предпосылками плавания, а также с различными приемами статического плавания, дающими человеку возможность уверенно чувствовать себя в воде.

    Способность тела удерживаться па воде, не опускаясь в глубину, называется плавучестью. Ее создает подъемная сила, происхождение которой более двух тысяч лет назад объяснил Архимед: «Тело, погруженное в жидкость, теряет в весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость», или, иными словами, «на погруженное в жидкость тело действует выталкивающая сила, равная весу вытесненной жидкости». Плавучесть человека зависит от степени развития костного скелета и мускулатуры, но главным образом — от умения глубоко дышать: ведь, совершая вдох, мы увеличиваем объем грудной клетки, а это при неизменном весе ведет к уменьшению средней плотности тела. Так, при обычном, неглубоком вдохе, который делает каждый из нас в покое, тело бывает чуть «тяжелее» пресной воды — с удельным весом около 1,01. Глубокий вдох способствует тому, что тело становится более «легким» — с удельным весом от 0,99 до 0,94, и тогда нетрудно удержаться на воде без движения — в плавучем состоянии,

    Те, кому доводилось купаться в море, замечали, что соленая вода держит пловца лучше, чем пресная. Действительно при плотности морской воды 1,02—1,03 и весе пловца 70–80 килограммов (среднюю плотность человеческого тела примем за единицу) можно подсчитать, что запас плавучести за счет солености воды составит 1,5–2,5 килограмма.

    Полистайте учебники плавания. Для начинающих там есть упражнения, которые не только помогают привыкнуть к воде, учат делать выдох в воду, но и демонстрируют способность тела к плавучести. Это «поплавок» (или «бочонок»), «медуза», «стрела», «солнце» — упражнения, доступные каждому человеку, кроме людей с хроническими заболеваниями легких, у которых вследствие болезненного процесса воздушность легочной ткани уменьшена и способность глубокого вдоха значительно снижена.

    Итак, плавучесть прежде всего зависит от объема воздуха, который пловец способен набрать в легкие. Иными словами, глубина вдоха, увеличение объема грудной клетки являются главным механизмом, регулирующим плавучесть. Тут все взаимосвязано: от хорошо развитого дыхания увеличивается наша способность держаться на воде, плавание же, в свою очередь, как никакой другой вид спорта, развивает дыхательную систему — увеличивает жизненную емкость легких, вырабатывает правильный ритм дыхания. Таким образом, занимаясь плаванием регулярно, можно постепенно увеличить свою плавучесть.

    Начинающие пловцы нередко отмечают боли в грудной клетке, жалуются, что с непривычки устают дышать в заплыве. Это характерно для нетренированных людей, которым даже небольшой проплыв, проходящий к тому же на фоне психической и физической напряженности (расслабляться такой пловец еще не научился), дается ценой максимальных усилий. Немудрено, что и дыхательные мышцы, не достигшие у новичков нужного развития, устают первыми. В систематических тренировках, которые укрепят мускулатуру, придет и умение расслабляться, позволяющее избавиться от болезненных ощущений.

    Статическое плавание. Умение находиться в воде без движения в плавучем состоянии и при этом беспрепятственно дышать называется статическим плаванием. Этот навык черезвычайно важен в аспекте проблемы непотопляемости — именно статическое плавание дает человеку возможность отдыха в воде, особенно необходимого в минуты психогенной напряженности.

    Какова физика статического плавания?

    Любое свободно плавающее тело размещается в жидкости так, что его центр тяжести находится на одной вертикали с центром погруженного объема. Если этого нет, то тело пребывает в состоянии неустойчивого равновесия и стремится выйти из него.

    Центр тяжести тела при горизонтальном положении — точка G. Условный центр приложения подъемной архимедовой силы — точка А. Тело перемещается в пространстве, пока центры не окажутся на одной вертикали.

    Центр тяжести человеческого тела, лежащего в воде, находится на уровне первого-второго крестцовых позвонков, а центр объема — на несколько сантиметров ближе к голове. Поэтому в горизонтальной позе с руками, лежащими вдоль туловища, ноги стремятся опуститься, и это продолжается до тех пор, пока тело не займет почти вертикальное положение, и центр тяжести не окажется под центром объема. Это движение ног вниз увлекает пловца с головой под воду, однако погружение можно приостановить, слегка поработав ногами, как в стиле кроль или по типу велосипеда, а можно совершать легкие толчковые движения руками, что, правда, уже требует от человека каких-то усилий, исключая полный отдых и неподвижность.

    Читайте также:  Анализ рынка очистки сточных вод

    Чтобы обеспечить устойчивое горизонтальное равновесие тела в воде, достаточно завести прямые руки за голову. При этом центр тяжести переместится чуть ближе к голове и совпадет по вертикали с центром объема. Если этого изменения позы недостаточно и ноги все-таки продолжают опускаться, можно высунуть из воды пальцы или кисти рук. Ноги сразу всплывут и появятся над водой. Кстати, не нужно стремиться высунуть их из воды, это допустимо лишь при достаточном запасе плавучести. Ноги и все тело могут занимать под водой и наклонное положение. Для отдыха важно оставаться в расслабленной и неподвижной позе.

    Некоторые люди с повышенной плавучестью подкладывают под голову согнутые в локтях руки и, приподнимая их из воды, регулируют равновесие. Бывает достаточно раскинуть руки в стороны или широко развести ноги — центр тяжести чуть смещается в сторону головы, и ноги всплывают. Наконец, можно согнуть их в коленях и добиться того же эффекта равновесия. Однако в этом непривычном для нас положении со «свесившимися» ногами не удается оставаться с полным расслаблением мускулатуры: скоро появляются неприятные ощущения в мышцах бедер, что заставляет выпрямить ноги.

    Достаточно выставить из воды пальцы или кисти рук, как ноги всплывут к поверхности и тело примет устойчивое положение на спине.

    Как видите, есть много возможностей поддерживать состояние горизонтального равновесия в воде. Надо только хоть однажды «прочувствовать» это, и тогда легко научиться лежать долго в такой позе. И все же, повторяю, главным фактором, обусловливающим плавучесть, для большинства людей остается глубина вдоха, степень развертывания грудной клетки. Если сделать недостаточно полный вдох, запас плавучести может оказаться малым и будет трудно балансировать во взвешенном состоянии.

    Разучивая позу отдыха на спине, можно сначала отработать исходное положение тела на суше: лечь на спину со слегка разведенными ногами и прямыми, вытянутыми за голову руками. Расслабление мускулатуры должно быть полное: любое напряжение мешает правильно овладеть этим приемом отдыха. В воде первые уроки статического плавания лучше проводить при тихой погоде, когда волна не заливает лицо и не пугает новичка.

    Ошибки, допускаемые при разучивании позы отдыха, сводятся к следующему: чрезмерно выставляются из воды кисти рук, предплечья, локти, слишком обнажаются из воды живот или грудь; недостаточно запрокидывается голова из-за боязни, что вода зальет уши, лицо; неправильно дыхание (вдох должен быть коротким, но глубоким, выдох — задержанным, медленным); нет полного расслабления, мышцы напряжены. Вероятно, таких ошибок будет меньше, если пловец сначала научится делать выдох в воду и усвоит первые упражнения на плавучесть, в частности поворот в воде со спины на живот и обратно. Технически этот прием осуществляется так: сделав наплыв вперед с опущенной в воду головой и вытянутыми руками, надо постепенно поворачиваться па левый бок. При этом левая рука остается вытянутой (по не напряженной!), и на нее как бы ложится голова, а правая рука совершает круг перед туловищем и, не высовываясь из воды, проводится за голову, располагаясь рядом с левой. Подобный переход к отдыху на спине может быть совершен и через правый бок с соответствующей сменой рук.

    Чтобы выполнить упражнение «поворот на спину» без излишнего погружения, надо ни на мгновение не высовывать руки из воды. Тогда не возникнет топящая сила и вода не зальет лицо, повернутое кверху.

    При освоении горизонтальной позы отдыха сначала трудно следить за руками, поэтому локти, предплечья, кисти высовываются из воды больше, чем это позволяет индивидуальная плавучесть. Тут сразу обнаруживает себя топящая сила, и вода будет заливать нос. Это вызывает неприятные ощущения, заставляя каждый раз вставать на ноги, если мелко, или переворачиваться на живот.

    Добрую услугу здесь может оказать зажим для носа. Одно время они продавались в комплекте с маской и дыхательной трубкой для подводного плавания. Сейчас изменилась конструкция, и сжимающие нос резиновые выступы вмонтированы в маску. Если не удастся достать зажим, то его может заменить самодельный, наподобие бельевой прищепки, который своими резиновыми лапками мягко придавливает крылья носа. На период разучивания позы отдыха можно применять затыкание ноздрей ватой с вазелином.

    В период разучивания позы отдыха на спине такие зажимы позволяют избежать попадания в нос воды. Их можно изготовить и самостоятельно.

    Отдыхать можно и в вертикальном положении, правда, эта поза применима в основном при спокойной поверхности воды в тихую погоду. Прочувствовать ее первый раз проще, если из положения на спине постепенно переходить в вертикальное, уложив руки вдоль туловища. При этом ноги начнут опускаться, набирая скорость. Как только они станут приближаться к отвесной линии, важно успеть сделать глубокий вдох и чуть оттолкнуться руками, чтобы погасить инерцию опускающихся ног. Голову нужно запрокинуть как можно дальше (но без напряжения!) к спине. Тогда лицо не скроется под воду, тело же займет вертикальное положение. Дыхание в этой позе должно быть таким, как при отдыхе на спине, а глубина вдоха и здесь играет главную роль.

    Удерживаться в воде вертикально совсем без движения несколько труднее, чем в позе «отдых на спине»: быстро устают мышцы шеи и затылка, сказывается давление воды на грудную клетку. Кроме того, горизонтальное положение более удобно при значительном волнении — в лицо попадает меньше воды и легче дышать. Это особенно важно для восстановления нормального дыхания, если оно было сорвано в момент наибольшей нагрузки. Таким образом, осваивать вертикальную позу отдыха целесообразно, лишь овладев навыком отдыха на спине.

    Гидростатическое давление возрастает по мере погружения. Сравните толщину слоя воды (h) при горизонтальном и вертикальном положении тела и прикиньте, как изменяется давление воды на живот и грудную клетку.

    В последнее десятилетие пропагандируется метод длительного удерживания себя на воде, предложенный американским тренером Фредом Лану и являющийся разновидностью вертикальной позы отдыха. Предназначен он в первую очередь для людей, которые, оказавшись в воде, почему-либо не могут плыть и должны продержаться до прихода помощи. В его основе лежит использование той самой плавучести, которой обладает каждый человек со здоровыми легкими и с их жизненной емкостью не менее трех литров (это у взрослого, у детей же она соответственно возрасту меньше).

    Особенность этого метода заключается в чередовании периода расслабления — основной и наиболее длительной фазы отдыха — с периодом незначительных движений, необходимых для того, чтобы поднять из воды лицо и сделать вдох (выдох осуществляется под водой). Весь цикл от одного вдоха до другого вначале занимает 9—14 секунд, по мере тренировки он может удлиниться за счет задержки дыхания и замедленного выдоха.

    Состоит цикл из пяти основных фаз:

    1) короткий вдох ртом с поднятым из воды лицом (1–2 секунды);

    2) погружение с головой в воду, легкие движения рук гасят инерцию опускания (2 секунды);

    3) полное расслабление в воде (4–6 секунд). В середине этой паузы начинается постепенный выдох — медленно выпускаются пузыри воздуха через рот или нос;

    4) подготовка к поднятию головы: одна нога выводится вперед (ноги в положение открытых ножниц), а руки медленно подносятся к лицу. Выдох продолжается еще 1–2 секунды;

    5) гребок руками от лица и сводящее движение ногами (ножницы закрываются); тело принимает почти вертикальное положение, голова поднята над водой для вдоха (1–2 секунды).

    Затем все повторяется снова — фаза расслабления с задержкой дыхания, потом постепенный выдох. Он может быть растянутым и прерывистым (выдох порциями); растянутым, непрерывным; коротким, форсированным (быстрым).

    Последний наименее предпочтителен, так как вынуждает долго держать грудную клетку развернутой на вдохе, а это утомляет дыхательные мышцы, и без того работающие в условиях повышенной нагрузки, вызванной давлением воды на тело.

    Ошибки, которые обычно совершают в начале обучения, заключаются в следующем:

    1) делается слишком глубокий вдох, и, так как сразу за этим не следует выдох, межреберные мышцы быстро устают, появляются боли в груди;

    2) противоположная ошибка: делается мелкий вдох. Это сокращает фазу расслабления, заставляя чаще дышать, больше двигаться, что опять-таки не дает необходимого отдыха;

    3) слишком затянута дыхательная пауза — время от конца выдоха до начала вдоха. От этого тоже скорее устают мышцы грудной клетки. Дыхательная пауза может быть исключена совсем или, в зависимости от тренированности, длиться 2–6 секунд;

    4) затянут весь цикл от одного вдоха до другого: возникает чувство удушья, начинает «стучать в висках», появляется нервозность. Все это быстро утомляет пловца и не ведет к желаемым результатам.

    Средний ритм, не требующий напряжения и хорошо переносимый, состоит из 5–8 циклов (вдохов) в минуту.

    Способ длительного удержания себя на воде с минимальной тратой физических сил (метод Фреда Лану):

    а) вдох, подготовка к погружению; б) начало погружения, притормаживание руками, расслабление; в) полное расслабление, начало медленного выдоха; г) расслабление, продолжение выдоха; д) под* ведение рук к лицу и разведение ног ножницами для толчка, позволяющего принять более вертикальное положение, конец выдоха; е) толчок руками и ногами, подъем головы, вдох.

    Метод Фреда Лану действительно хорош и достоин того, чтобы быть освоенным каждым. Это можно сделать очень быстро, примерно за час. Особенно метод незаменим в том случае, когда в горизонтальной позе лежать не удается, например, если человек оказался в воде одетым.

    Однако в целом для отдыха надо считать более удобной горизонтальную позу (если она возможна), особенно при порывистом ветре, срывающем гребни волн, когда приходится следить за обстановкой вокруг, чтобы успевать чередовать вдох и выдох с моментами захлестывания лица водой. С опущенным по методу Фреда Лану в воду лицом труднее ориентироваться. Но когда требуется долго продержаться в воде, рекомендуется чередовать оба способа. Поэтому, важно овладеть разными приемами отдыха, как и несколькими способами плавания, чтобы менять их, если наступает усталость или возникает чувство апатии от надоевших однообразных движений, чтобы лучше приспосабливаться к волнению на воде и, конечно, более уверенно чувствовать себя в любых условиях.

    Важно помнить, что грудная клетка в любом из этих способов отдыха находится в состоянии некоторого повышенного вдоха, поэтому выдох должен быть по возможности полным. Лишь тогда обеспечивается достаточная вентиляция легких и газообмен соответствует запросам организма.

    Динамическое плавание. Несмотря на то, что с физикой динамического плавания люди знакомы в большей степени, чем с приемами статического плавания, здесь есть моменты, на которые надо обратить внимание.

    Известно, что, отбрасывая ногами воду, отталкиваясь от нее руками, мы создаем силу тяги на основании третьего закона Ньютона, по которому «всякому действию есть равное ему и противоположное по направлению противодействие».

    Эта реактивная сила и помогает нам плыть, удерживая голову над водой. Но чем больше энергии уходит на поддержание выступающей из воды головы, тем меньше ее остается для продвижения вперед.

    В этом и заключается одна из серьезнейших ошибок, которую совершает в критические минуты плохо плавающий человек: пугаясь и задыхаясь, он тратит свои последние силы на то, чтобы высовывать голову из воды как можно выше. Но это стремление находится в явном противоречии с законом Архимеда: чем большая часть тела выступает над водой, тем больше мышечной энергии требуется для удержания его у поверхности — ведь эта часть тела не уравновешена выталкивающей силой воды.

    Встречались вам, конечно, такие пловцы, которые, плывя вразмашку, стремятся высунуться из воды чуть ли не до пояса, причем руки у них порхают, едва касаясь воды. Продвигаются они небыстро, но им это и надо, чтобы подольше покрасоваться на виду у других.

    Понятно, что нагрузка здесь приходится в основном на ноги, с помощью которых пловец «выпрыгивает» из воды. Однако способ этот непрактичен: «форса» хватает ненадолго, поэтому копировать таких пловцов неразумно.

    Абсолютное большинство «водоплавающих», не пройдя обучения, пользуется народными способами, которые отдаленно напоминают классические и относятся к разряду вольных: саженками, на боку, по-собачьи, по-лягушачьи, по-морскому. Иногда такие пловцы могут совершать сравнительно далекие заплывы, однако, не владея основами правильного дыхания и отдыха, быстрее устают, а главное, могут оказаться беспомощными в критической ситуации, если, например, на реке начнется волнение, особенно при встречном ветре, когда срывающаяся волна плещет в лицо, сбивает дыхание и заставляет пловца поднимать голову выше над водой. Это требует большего напряжения, выматывает физически и морально.

    Когда в проплыве человек все время держит голову над водой, его тело вынужденно занимает наклонное (к поверхности воды) положение, иначе быстро устает шея от запрокинутой головы. А чем менее горизонтально держится пловец, тем заметнее возрастает лобовое сопротивление и снижается скорость движения, тем больше сил уходит впустую.

    Это не имеет значения, если речь идет о плавании «в свое удовольствие». Но когда дистанцию надо проплыть быстро, да еще при ветреной погоде, или помогая уставшему товарищу, либо продвигаясь с грузом, то сделать это, не опуская голову в воду, бывает трудно или даже невозможно. Вот в таких обстоятельствах особенно важно владеть основами спортивного плавания, ибо только оно обеспечивает высокую скорость передвижения при строгой экономии сил.

    Приглядитесь к спортсмену на дистанции. Каким бы способом он ни плыл, главное неизменно: голова опущена в воду, поднимает он ее лишь на мгновение для короткого вдоха, выдыхает всегда только в воду — и ни одного лишнего движения. Так и надо плавать!

    Короче говоря, необходима начальная школа спортивного плавания, которую должен пройти каждый.

    источник